钱钟书先生的《围城》是一部学者型的小说,作者博古通今,拥有深厚的文化底蕴, 学贯中西。小说情节简单,人物刻画生动,语言丰富并体现了丰富的文化内涵。
英译本的《围城》采用异化的手段从小说特点等方面很好地在功能上体现其对等,利用文化诠释扩大了译文读者的"期待视野"。英译本《围城》是翻译的优秀范本。
演讲与口才 2022-12-23 04:25 编辑:admin 287阅读
钱钟书先生的《围城》是一部学者型的小说,作者博古通今,拥有深厚的文化底蕴, 学贯中西。小说情节简单,人物刻画生动,语言丰富并体现了丰富的文化内涵。
英译本的《围城》采用异化的手段从小说特点等方面很好地在功能上体现其对等,利用文化诠释扩大了译文读者的"期待视野"。英译本《围城》是翻译的优秀范本。
语言艺术 2022-12-23 点击:287
语言艺术 2022-12-20 点击:281
语言艺术 2022-12-20 点击:277
语言艺术 2022-12-22 点击:253
语言艺术 2022-12-21 点击:229
语言艺术 2022-12-21 点击:218
语言艺术 2022-12-22 点击:209
语言艺术 2022-12-22 点击:203
语言艺术 2022-12-22 点击:197
语言艺术 2022-12-21 点击:194
语言艺术 2022-12-21 点击:193
语言艺术 2022-12-22 点击:186
语言艺术 2022-12-22 点击:186
语言艺术 2022-12-22 点击:153
语言艺术 2022-12-22 点击:120
语言艺术 2022-12-19 点击:108
语言艺术 2022-12-20 点击:108
语言艺术 2022-12-19 点击:101
语言艺术 2022-12-21 点击:92
语言艺术 2022-12-22 点击:86
语言艺术 2022-12-22 点击:76
语言艺术 2022-12-19 点击:62